Dean DeBlois
How to Train Your Dragon
Follows a young Viking as he aspires to hunt dragons, and how he becomes unexpectedly a friend of a young dragon.
- Reżyser: Dean DeBlois
- Główna obsada: Nick Frost, Gerard Butler, Nico Parker, Mason Thames
- Kompozytor: John Powell
- Kinematografia: Bill Pope
- Scenariusz: Dean DeBlois
Premiera w kinie: 13 czerwiec 2025
Rok produkcji | 2025 |
Format obrazu | 2.76:1 |
Zagraniczne recenzje
14 zagranicznych recenzji How to Train Your Dragon (2025)
-
-
4 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: "How to Train Your Dragon" stworzy wielu nowych fanów wikingów i miłośników smoków wśród młodszej publiczności. To wspaniały film familijny z ciepłymi wartościami i ekscytującymi przygodami.
- Alexander KardeloSzwedzki: moviezine.se »
-
8 / 10
Przetłumaczone z szwedzki: "How to Train Your Dragon" to naprawdę dobry i wzruszający remake z prawdziwymi aktorami, który nie tylko uzasadnia swoje istnienie, ale w niektórych aspektach nawet przewyższa materiał źródłowy. To dowód na pełne pasji tworzenie filmów, które dostarcza wizualnie spektakularną, emocjonalnie rezonującą i niezwykle porywającą przygodę, która oczaruje zarówno nowych widzów, jak i długoletnich fanów. To film, który musisz zobaczyć - przypomina nam o magii nieprawdopodobnych więzi przyjaźni i sile zrozumienia.
Szwedzki: filmparadiset.se »
-
8 / 10
Przetłumaczone z szwedzki: Tworzenie filmów fabularnych z animowanych klasyków stało się jednym z najbardziej dochodowych sposobów recyklingu w Hollywood. Jako taki, "How to Train Your Dragon" należy do czołówki i trafia we wszystkie właściwe tony.
- Mats T OlssonSzwedzki: bt.se »
-
8 / 10
Przetłumaczone z szwedzki: Ogólnie rzecz biorąc, "How to Train Your Dragon" to wyjątkowy film familijny, który prezentuje szczerość, entuzjazm, a przede wszystkim humor - coś, co jest niezbędne w dzisiejszych czasach.
- Elis HolmströmSzwedzki: kulturbloggen.com »
-
4 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: Ten remake to niemal jak most między pokoleniami, gdzie nostalgia spotyka się z radością nowych odkryć, a miłość do opowieści może ponownie zakwitnąć – tym razem jednak w dwóch sercach zamiast w jednym.
- Nathalie LethSzwedzki: filmtopp.se »
-
8 / 10
Przetłumaczone z norwegian: Wiele w "How to Train Your Dragon" będzie wydawać się znajome, co jest zarówno plusem, jak i minusem. Z jednej strony DreamWorks zachowało walory, które uczyniły oryginalny film animowany zarówno artystycznym, jak i komercyjnym sukcesem.
- Birger VestmoNorwegian: nrk.no »
-
6.7 / 10
Przetłumaczone z norwegian: Kiedy ostatnio to widzieliśmy, było w pełni animowane. Teraz ta przygoda jest niemal żywa.
- Jon HageneNorwegian: klassekampen.no »
-
3 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: Przygoda rodzinna z rytmem i akcją, która niemal dorównuje poziomowi Stevena Spielberga
- Sebastian LindvallSzwedzki: dn.se »
-
3 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: "How to Train Your Dragon" jednak działa mimo wszystko. Nie ma znaczenia, że istnieje w innej, lepszej wersji. Nie ma znaczenia, że nie jest ani potrzebny, ani ważny, a przede wszystkim przeznaczony dla dzieci. Zostaniesz zabawiony, czy chcesz, czy nie.
- Jonathan BengtssonSzwedzki: gp.se »
-
3 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: "How to Train Your Dragon" to antyteza innowacyjności, ale ta nowa szata jednak nie leży całkiem źle. Serce i akcja nadal są we właściwych miejscach – wystarczy tylko pozbyć się uczucia déjà vu.
- Daniel Hånberg AlonsoSzwedzki: unt.se »
-
3 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: Nie było tutaj nic, co moim zdaniem uzasadniałoby, dlaczego to musiało być live-action lub jaki cel to spełnia poza zarabianiem pieniędzy i wywoływaniem nostalgii u rodzin.
- Linus AndersenSzwedzki: cinetaste.se »
-
2 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: Sam fakt, że HBO właśnie kręci telewizyjny reboot "Harry'ego Pottera" sprawia, że człowiek drapie się po głowie. Wydaje się to nieco bezpomysłowe, skoro oryginalne filmy wydają się niemożliwe do prześcignięcia. Tak jak w przypadku "How to Train Your Dragon" – dlaczego nie można po prostu zadowolić się oryginałami? Albo, o dziwo, wymyślić czegoś nowego.
- Siri VaaraSzwedzki: aftonbladet.se »
-
1 / 5
Przetłumaczone z szwedzki: Zrób coś nowego, Hollywood! Wersja aktorska jest identyczna klatka za klatką z animowanym filmem z 2010 roku.
- Oscar WesterholmSzwedzki: sydsvenskan.se »
Listy
Znajdź dobre rekomendacje korzystając z tych list:
1. Narrative.no
Przetłumaczone z norwegian: Szczerze mówiąc, nie ma już zbyt wiele materiału, na którym można by dalej budować, więc prawdopodobnie i tak jest to jak najbardziej w porządku. Film może nie dorównuje całkowicie animowanemu oryginałowi, ale historia Czkawki sprawia wrażenie pełnego serca przeniesienia z animacji do filmu aktorskiego, gdzie wszystkie elementy, które czyniły animację tak wspaniałą, zostały bardzo dobrze zachowane.
- Tore André Øyås
Norwegian: narrative.no »